Изучение иностранного языка: сленг

Язык, как сложное культурное и социальное явление, состоит из многих уровней. Если говорить простым языком, то языковой уровень представляет собой некое число языковых фактов, которые мы считаем уместными в той или иной ситуации общения. Например, есть язык разговорный, литературный, официальный и так далее. В том числе сюда входит и просторечье, и так называемый сленг или арго. Границу между просторечьем и арго определить нелегко. Часто слова из сленга не закреплены в словаре, так как появились недавно, или считаются слишком грубыми. А иногда в словарной статье стоит соответствующая пометка, по которой становится понятной принадлежность слова именно к сфере сленга.

Родной язык воспринимается нами как нечто единое, как взаимосвязанная система, каковой он и является. А вот язык иностранный часто кажется соединением нескольких слоев, границы которых нам трудно определить интуитивно, и переход между этими слоями осуществить непросто, пока не появилось так называемое чувство языка. Изучая иностранный язык по учебникам, текстам и произведениям художественной литературы, мы знакомимся, прежде всего, с литературным языком. Мы заучиваем соответствующие лексические единицы, грамматические и синтаксические правила, речевые клише. Но как только начинается тесный контакт с настоящим живым иностранным языком, например, при просмотре фильма, проживании в стране изучаемого языка или общении с иностранцами, возникает ощущение пустоты, нехватки понимания всех уровней языка.

Особенно часто это случается, когда речь идет о сленге. Даже при чтении современной художественной литературы не обойтись без знания лексики, принадлежащей к неформальному слою языка. С течением времени слова сленгизмы постепенно переходят в общепринятый язык и регистрируются в словарях. Изучающие английский язык наверняка удивятся, узнав, что даже всемирно известное «ОК» вышло из сленга. И этот путь прошли еще многие слова и выражения многих иностранных языков. Самые распространенные выражения можно встретить, изучая диалоги. Новые учебники, ориентированные на уровневый подход и содержащие коммуникативные задания, также знакомят учащегося с распространенными сленгизмами, которые могут им встретиться в реальной жизни. Но этого не всегда достаточно. Конечно, речь не идет о том, чтобы научиться виртуозно ругаться на иностранном языке, а лишь о том, чтобы научиться понимать любую информацию. А если вы смотрите фильм или слушаете песню, а потом безуспешно пытаетесь найти непонятные слова и выражения в словаре, то становится понятно, что классическим литературным языком ограничивать обучение не стоит.

Перегибать палку тоже не нужно. Изучение сленга как отдельный вид упражнений может стать лишь логичным продолжением длительного изучения иностранного языка. А для того, кто учит язык пару месяцев, хватит и того материала, который он неизбежно встретит, изучая живой разговорный язык. Но для этого следует помнить, что заниматься нужно всегда с аутентичным материалом: то есть такими текстами, записями, фильмами и песнями, которые изначально не предназначались для обучения, а были представлены для тех, кто владеет этим языком, как родным. Ваши действия должны быть следующими: работаете над текстом песни, учите слова, составляете по тексту несколько предложений, а заодно и учите слова, принадлежащие к области сленга. То же самое, если вы используете в качестве учебного материала фильм, рекламные надписи, материалы интернета.

Проблема возникает лишь в том, что часто в простом, даже очень объемном словаре нет необходимого слова, а тем более выражения. Именно поэтому стоит пойти двумя путями. В первом случае рекомендуется запастись специальным словарем, лучше выпущенным в стране изучаемого языка, так как в этом случае вы наверняка найдете все, даже самые свежие выражения. Второй, более удобный способ – обратиться к неисчерпаемым ресурсам всемирной паутины, где вы сможете найти и подходящие словари, и удобную систему поиска, и даже обучающие программы по этой теме.
Для того, чтобы вы знали, с чего начать, обратите внимание на приведенные источники. Конечно, в интернете куда больше материала, и постепенно сами сможете определиться с сайтом, который поможет вам в овладении всеми слоями иностранного языка, в том числе и сленга.

Английский сленг:
http://www.alleng.ru/english/sl.htm
http://www.homeenglish.ru/Slang.htm

Немецкий сленг:
http://www.deutsch-uni.com.ru/schimpfwort/index.php
http://www.langues.ru/razgde.htm

Французский сленг:
http://www.langues.ru/fr04.htm
http://www.studyfrench.ru/support/argo/

Комментарии на Facebook